Tempranillo – a conhecido Espanhol
Para a lista das castas internacionais conhecidas, existe uma, o Tempranillo, que muitos Americanos conhecem.
Esta casta, já que é Espanhola, é popular nos EUA devido ao facto dos vinhos Espanhóis serem muito bebidos lá (maioritariamente também porque existem muitos espânicos nos EUA que tendem a beber vinho Espanhol, tal como os emigrantes Portugueses em New Jersey bebem Português)





Dos rótulos acima pode ver que os produtores usam o nome Tempranillo para promover os seus vinhos e torná-lo familiar ao consumidor.
Um consumidor, naturalmente, irá pegar num vinho que conhece, ou que tem algo familiar que reduza o risco de comprar um vinho desconhecido.
Um vinho Francês é ok para comprar porque os Franceeses são conhecidos por produzirem os melhores vinhos.
Cabernet é ok para comprar porque é a casta mais vendida no mundo e portanto terá um sabor familiar e bom.
Obviamente o Tempranillo, embora não seja tão conhecido como o Cabernet, É uma casta bastante conhecida e procurada, o que torna “seguro” comprar um vinho, mesmo desconhecido, que a tenha.
O Tempranillo é Espanhol?
Quando escreve numa garrafa PORTO, é um vinho que vem do Douro, um nome e região registada. Champagne a mesma coisa. Cognac, o mesmo. Mas a Cabernet por exemplo é cultivada por todo o mundo, e qualquer pessoa que use esta casta pode escrever no rótulo que aquele vinho contém Cabernet.
Portanto Tempranillo não é propriamente uma marca Espanhola. Aqui ficam alguns vinhos Argentinos que também usam Tempranillo.



Porque é que os Argentinos estão a usar o nome Tempranillo de forma tão explicita nos seus rótulos?
Porque VENDE o vinho!
Portugal. Onde está a lógica?
Mas quando chegamos a Portugal….existe um marketing ‘ilógico’. Aramont, Tinta Roseira, Aragonez e Tinta Roriz são todos nomes Portugueses para o Espanhol Tempranillo. (Os Espanhóis também têm mais 12 nomes para a mesma casta: Aragones, Arauxa, Cencibel, Chinchillano, Escobera, Gotim Bru, Ojo de Libre, Tinta de Toro, Tinta del País, Tinto de Toro, Tinto Fino e Ull de Llebre. Os Franceses têm Escobera, Itália o Negretto e os EUA Valdepeñas)
Eu consigo perceber a razão para ter nomes Portugueses para o Tempranillo. São nomes tradicionais, e é assim que os tratamos cá.
Usar os nomes Portugueses Tinta Roriz e Aragonez nos rótulos dos vinhos, em vez de Tempranillo, é, na minha opinião, um marketing suicida.

É suficiente que a maioria dos Americanos não conheça onde Portugal é, e os poucos que sabem o nome pensam que é parte de Espanha.
Em marketing queremos que o consumidor queira, precise e deseje o seu produto. Você quer vender! E para isso tem que comunicar ao consumidor as palavras, o produto, o rótulo, o design, que o farão comprar o vinho,.
Aqui Portugal tem a oportunidade de vender o vinho como Tempranillo. Isto torna mais fácil ao consumidor decidir arriscar e comprar um novo vinho de um sítio desconhecido (Portugal). Este Tempranillo pode não só fazer com que o consumidor compre o vinho, mas também com que comece a comprar mais vinho português e tornar Portugal mais CONHECIDO enquanto país que produz vinho de qualidade.
Tão fácil, tudo o que é preciso é escrever a verdade. Este vinho é feito de Tempranillo, e ver a vendas a subir…
Concorda?

1 person likes this post.
Partilhe e disfrute:
These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
Tags: aragonez, castas, consumidor, espanha, portugal, tempranillo, tinta roriz, vendas, vinho